Technical content and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams, non-editable pictures.
Technology is booming and translation industry will be heavily effected out of combined AI and DA solutions.
In this article, I would like to share some examples related to the challenges.
The world is moving into a new eco-system through faster and extended connectivity
Broader Interpretation of “Professional Level” Could Be A Problem
Learn why it's crucial for language service providers (LSPs) to take responsibility for their mistakes and provide free-of-charge solutions.
Since 2002 we streamline workflows, vendors & deadlines for flawless multilingual delivery
Build & enforce domain glossaries for brand-safe, term-accurate translations
Human + AI checks guarantee accuracy, cultural fit and ISO-level quality
Centralized, API-driven translation programs that scale with global brands
Certified native linguists handle sensitive texts with expertise
Adapt UI, SEO and UX for target markets to boost traffic
On-demand video & phone interpreters in 40 + languages
Fast, cost-efficient and premium
Translate, sync and deliver captions or dubs
Expert editors review and verify
100 languages globally are covered
Re-layout text & graphics so translations fit perfectly
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, life sciences, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
|
|
We specialize in translations for Software, Apps, Video Games
|
|
||
HumanExpert |
||
Translator + independent
|
Human-in-the-Loop Post-Editing for Quality-Driven AI Translation
When using AI-generated drafts to reduce costs and turnaround times, maintaining quality is non-negotiable—especially for critical content. That’s why expert human post-editing remains essential.
To ensure accurate, sentence-by-sentence revision, we rely on dedicated editing platforms where linguists can review source and target texts side by side. These structured environments support real-time glossary access, segmentation consistency, and clear QA workflows. That's why we combine the speed of AI with the precision of human expertise—using human-in-the-loop platforms that safeguard both quality and efficiency.
When it comes to technical manuals, corporate websites, software strings, medical reports, or compliance-critical documentation, simply instructing AI to “translate from Language A to Language B” is rarely enough.
Achieving accuracy, consistency, and domain-specific precision requires more than just a basic prompt—it requires a deep understanding of how AI interprets instructions and context.
Not every organization has the infrastructure to implement full-scale Retrieval-Augmented Generation (RAG) solutions. In such cases, the success of AI localization often hinges on one key factor: the quality of the prompts and reference samples you provide.
That’s where we come in.
At Alafranga Global, we specialize in prompt engineering for localization. We design targeted, high-performance prompts tailored to your content type, audience, and brand voice—transforming AI from a generic translation tool into a focused, efficient, and context-aware assistant.
|
Ready to improve your AI translation performance?
Get in touch for a free sampling consultation or upload your content to get started today.