TEL : +90 (216) 339 52 70     FAKS : +90 (216) 339 52 71                                        
   

   Ana Sayfa

   Firma Profili

   Vizyon

   KALİTE

   

 

 


KALİTE TESADÜF MÜDÜR?
Alafranga'da
kalite süreci, kaliteyi ön planda tutan yazılı bir
teklifin hazırlanmasıyla başlar. Fiyatlandırma ve teslim süreleri
saptanırken kalite süreçleri de göz önünde bulundurulur.
Projenin kim ve/veya kimler tarafından yapılacağı teklif
aşamasında belirlenir.

Bir çeviri sürecinin sonunda arzu edilmeyen ihtimallerin ortaya
çıkmaması için, proje lideri ve redaktör, alınacak karşı önlemleri
açıklığa kavuşturduktan sonra bunları talimatlar şeklinde
düzenleyerek çevirmen(ler)e sunarlar.

Talimatları alan çevirmen(ler) çeviriye başlar ve öngörülen
sürede tamamlayıp noktalama ve imla kontrolü, kaynak metne göre eksiklik fazlalık kontrolü ve formatlama işlemlerini yaptıktan sonra redaktöre teslim eder.

Alafranga'da yapılan çeviriler mutlaka redaktör tarafından okunur
ve tüm kalite standartları açısından uygunluğu bu son aşamada
kontrol edilir.

Kaliteyi, çeviri kalitesi ve hizmet kalitesi olmak üzere iki
farklı kategoride ele alıyoruz.

ÇEVİRİ

Doğruluk

Doğru Anlam
Doğru Gramer
Doğru Üslup ve Terminoloji
Doğru İmla ve Noktalama

Tutarlılık

Dilde Tutarlılık
Formatlamada Tutarlılık 

Eksiksizlik
 

 

HİZMET

Zamanında Teslim

Kaliteyi gözeten planlama

Etkili Bilgi Akışı

Online Dosya Takip Sistemi
Yazılı Talimatlar

Online Raporlama

Terminolojik Raporlama
Diğer Hususların      
    Raporlanması
 

  BAZI TEKNİK AYRINTILAR İÇİN TIKLAYIN
 


 

 

 

 

 

 

 


KALİTE STANDARTLARI
Ç
evirmenler, doğru karşılıkları
iyi cümlelerle
yazarak kalitenin
temelini oluştururlar.

Çeviri yapılırken doğru ve iyi
cümleler kurmak kalite için
tek başına yeterli olmayacaktır.
Metin bir bütün olarak ele
alınmalı ve tutarlılık aranmalıdır.
Daha sonra, doğru terminoloji
ve uygun üslubun
seçimi ve
hedef dile aktarılması
üzerinde durulur.



Hedef dilde yeniden yazılan
metin, noktalama ve gramer
açısından kusursuz olmalıdır.

Kaynak dil ile hedef dil
arasında çeviri sırasında
herhangi bir eksiklik/fazlalık
oluşmamalı, çeviri eksiksiz
ve tam
olarak yerine
getirilmelidir.

Çevirinin belirlenen tarihte
teslim edilmesi, yani
zamanında teslim
edilmesi
ve ilgili raporlamaların
yapılmasını da kalitenin
vazgeçilmez bir standardı
olarak kabul ediyoruz.
 


 
                         | Vizyon | Hizmetler | İletişim | Sözleşmeler |  Referanslar |  Fiyatlandırma | İndirim Fiyat Farkı |                 
                              
| Niçin Bin Karakter | Hızlı Gezinti | İnsan Kaynakları | Makale Köşesi | Meraklısına | Site Haritası |   

                                     Tüm hakları saklıdır © Alafranga Çeviri Hizmetleri Ltd.