|
Çok acil talepler
için Alafranga fiyat farkı uygulama hakkını elinde
tutmaktadır.
Kaliteyi
gözeten
bir fiyatlandırma anlayışı benimsenir.
Çevirinin
usulüne uygun olarak yapılması için harcanması
gereken
zamanı arttıran veya
azaltan faktörlere göre
indirim
ve/veya
fiyat farkı
uygulama hakkı saklı tutulmaktadır. |
|
|
YAZILI ÇEVİRİ
Çeviri projeniz için en
doğru fiyat-çözüm bileşenini
önerebilmemiz
için aşağıdaki bilgileri e-posta yoluyla gönderiniz:
Toplam karakter sayısı
Hangi dilden hangi dil veya dillere
çevrileceği
Teslim süresi (gün/ay ve saat olarak)
Teslim şekli (e-posta vs.)
Ödeme şekli (banka havalesi vs.)
Ödeme tarihi (gün/ay)
Örnek metin
Yukarıdaki bilgilere
aşağıdaki bilgileri de eklemeniz bizim
açımızdan oldukça yararlı olacaktır:
Kurumsal terminoloji var mı?
Çevirilerin amacı?
- Bilgilenme
- Baskı/çoğaltma
- Resmi makamlara sunma
Ve önemli olduğunu
düşündüğünüz diğer hususlar
Daha kısa süre içinde kesin yazılı teklif (fiyat-çözüm
bileşimi)
almak için lütfen
Şule Gönülsüz ile
iletişime
geçiniz:
0216 345 07 10
veya

SÖZLÜ ÇEVİRİ
Sözlü çeviri ile ilgili fiyatlandırma yapılırken
aşağıdaki faktörler
dikkate alınır:
Simültane (konferans) çeviri mi,
ardıl (konsekütif) çeviri mi?
Yarım gün mü, tam gün mü?
Saat bazında fiyat verilmemektedir (Telekonferans
hariç).
Hangi diller arasında
gerçekleştirilecek?
Hangi ülkede ve hangi şehirde
gerçekleşecek?
Konuşmalar hangi dilde olacak?
Hangi tarihte olacak?
Tam gün mesai saatleri
içinde olup, 09:00'dan 18:00'e kadardır.
Yarım gün, 09:00'den 13:00'e veya 13:00'den
18:00'e kadardır.
Yol, yemek masrafları
çeviri sahibine aittir.
Telekonferans masrafları da çeviri sahibine
aittir.
|
|
TEKLİF
Çevirinizin dikkatli bir şekilde
incelenmesi sonucu ortaya
çıkacak
1)
indirim ve/veya
fiyat
farkı koşulları
ile
2)
teklif
edilen
birim fiyat,
3)
bu birim fiyat ile
toplam
sayfa sayısının
çarpılmasıyla
bulunacak toplam
fiyat ve
KDV oranı (kağıt
üzerindeyse
ise toplam sayfa
sayısı
+/- belirli bir yanılma
payıyla
tahmin edilir, gerçek
sayfa
sayısı çeviri tamamlandıktan
sonra bulunur),
4)
ideal
teslim
tarihi ve
5)
ödeme
koşullarını
da içeren yazılı bir
teklif
dosyası
(PDF)
e-mail
ve/veya
faks ile size gönderilir
ve bu
gönderim telefonla teyit
edilir.

Bir çevirinin maliyeti, sadece
cebinizden çıkan para
olmayabilir!
Kötü bir çevirinin
size kaybettireceklerini
de düşünmelisiniz.TIKLAYIN
Fatura kesileceği için çeviri
bedeline sadece KDV uygulanır.
Serbest Meslek Makbuzu söz
konusu olmadığı için ayrıca
stopaj bedeli talep edilmez.
Çapraz çeviriler için
hesaplamalar ayrıca yapılır.
Tasdik masrafları (Noter,
Vilayet, Konsolosluk vs.)
çeviri sahibine aittir.
|