|
TEL : +90 (216) 342 27 48 FAKS : +90 (216) 342 27 21
- 495 74 82
|
|
|
|
 |
SORULAR HEP VARDI !
Eğer
Türkiye 21. yüzyılda çağı yakalamak istiyorsa,
çeviri buna en iyi şekilde hizmet etmelidir. Peki edebilecek midir?
Sektörün ihmal
edilmesinin Türkiye ekonomisine olan
maliyetini hesaplamaya yönelik nasıl
yaklaşımlar geliştirilebilir?
Türkiye'deki çevirmen ücretleri
ne zaman AB standartları ile eşitlenir?
|
 |
|
Türkiye'de yeteri
kadar profesyonel çevirmen var mıdır? Niçin?
Sektör organize hareket edebiliyor mu?
Sektör için ne gibi olumlu sonuçlar ortaya çıkabilir?
Türk çevirmenin sorunları
nelerdir? AB sürecinde çeviri ile ilgili ne
gibi standartlar gelecektir?
Müşteri her
zaman haklı mıdır?
Akademisyenler ve Profesyonel Çevirmenler!
Yukarıdaki soruları (ve başka önemli konuları) ele
alan yazılarınızı
burada
yayınlamak istiyoruz!
Alafranga,
bundan böyle Türkçe ve İngilizce hazırlanmış ilginç
makaleleri burada toplamaya karar verdi. Bu girişim sizin
değerli
katkılarıyla önemli hale gelecektir.
Özellikle, Türkiye'deki çeviri pratiğini ele alan makalelerin
üretilmesi ve paylaşılmasına hizmet ettiği ölçüde amacımıza
ulaşmış olacaktır.
MAKALE, HABER / ARTICLES, NEWS
En son eklenen:
Uygarlık ve Çeviri, Nedim Gürsel

 |
Yazar : B.R.Bozkurt
Başlık :
Çeviri ve Sorunları (TR)
Kaynak : Çeviri Dergisi Dosya :
TIKLAYIN
212 KB |
 |
|
Yazar : Danica Seleskovitch
Başlık :
Dil
Eğitiminde Çevirinin Yeri
(TR)
Kaynak : Dün ve Bugün Çeviri
Çevirmen : Fransızca'dan çeviren Canan Tollu Dosya:
TIKLAYIN
200 KB |
 |
|
Yazar
: Louis Hjelmslev Başlık :
Dil Kuramının Temel İlkeleri
(TR) Kaynak : Yazko Çeviri
Dosya :
TIKLAYIN
392
KB |
 |
|
Yazar:
International
Federation
of
Translators (ENG)
Başlık :
A manifesto on behalf
of cultural diversity
from literary translators, publishers and writers
Kaynak: www.fit-ift.org
Dosya:
TIKLAYIN
188 KB |
 |
|
Yazar :
International
Federation
of
Translators (ENG)
Başlık : Translators' Rights
Kaynak :
www.fit-ift.org
Dosya :
TIKLAYIN
135 KB |
 |
|
Yazar : Institute of Translation
& Interepreting (ENG) Başlık : A Guide to Buying Translation
Kaynak :
www.fit-ift.org Dosya:
TIKLAYIN
68 KB |
|
 |
|
Yazar : Public Works and
Government Services Canada
Translation
Bureau (ENG) Başlık : Handbook of Terminology
Kaynak :
www.fit-ift.org Dosya:
TIKLAYIN
145 KB |
 |
|
Yazar : International Federation
of Translator Başlık : International Translation Day
2004
Translation,
underpinning multilingualism and
cultural
diversity (ENG, FRE)
Kaynak :
www.fit-ift.org Dosya :
TIKLAYIN
249 KB |
 |
|
Yazar :
International Federation of Translator
Başlık : Several Projects in Store for FIT
(ENG, FRE)
Kaynak :
www.fit-ift.org Dosya :
TIKLAYIN
145 KB |
 |
|
Yazar :
International Federation of Translator
Başlık : Productive Thinking
(ENG, FRE)
Kaynak :
www.fit-ift.org Dosya :
TIKLAYIN
145 KB |
|
|
Vizyon |
Hizmetler |
İletişim |
Sözleşmeler |
Referanslar
|
Fiyatlandırma |
İndirim Fiyat Farkı |
|
Niçin
Bin Karakter |
Hızlı
Gezinti | İnsan
Kaynakları
|
Makale Köşesi
|
Meraklısına |
Site Haritası |
Tüm hakları saklıdır © Alafranga Çeviri
Hizmetleri Ltd.
|