add to twitter  add to facebook  add to twitter
Turkish Localization Company
 
linguistic adaptation
Linguistic quality to increase value of your game

The linguistic quality contributes a great deal to winning the hearts of game players, particularly in text-based games.

Different cultures express the same idea in different ways, even if they play the same game. We translate the whole idea, instead of finding word for word equivalents. We also know from experience that the right tone of voice and language style that is adapted to a game will create a positive attitude toward your game. To achieve this, we think like art directors while localizing your game.

Massively multiplayer online role-playing games

Particularly, massively multiplayer online role-playing games, or MMORPGs have a lot of text to be translated. We translate and localize of your text-based games keeping in mind that success of cultural adaptation will be dependent on the linguistic adaptation with special emphasis on live terminology and appropriate style. Even if there are huge amount of text to be translated within a certain deadline, we can set up a harmonious team powered by our self-proven project management to complete your localization in full respect to quality promises.

Locality: sine qua non 

Even though we live in an age of global culture, the world is still large and locality is still as important as ever. The game is also a cultural phenomenon, with nearly 10 million players forming a very active community.

In this regard, some of the games (with emphasis on RPG) may have more text than the others and game localization enables developers and publishers to reach out to gamer players no matter where they may be located

terminology management
quality assurance
technology
languages

TECHNICAL TRANSLATION - MEDICAL TRANSLATION - LEGAL TRANSLATION - WEBSITE LOCALIZATION - SOFTWARE LOCALIZATION - GAME LOCALIZATION - SIMULTANEOUS INTERPRETATION - DUBBING RECORDING - TURKISH TECHNICAL TRANSLATION SERVICES